flash bingo

$1923

flash bingo,Desbloqueie as Melhores Estratégias de Jogos com Comentários Ao Vivo da Hostess, Transformando Cada Jogo em uma Experiência de Aprendizado e Diversão..Muitas das carjas românicas não estão totalmente escritas em língua romance, mas incluem elementos árabes, em maior ou menor grau. Tem sido discutido que uma tal mistura não pode representar os padrões de discurso naturais dos falantes de línguas românicas, e que as carjas romance têm por isso de ser consideradas como estando em Latim macarrónico.,Proponentes do termo apontam que partes do anacrônimo FLOSS pode ser traduzido em outros idiomas, como por exemplo o ''F'' representando ''free'' (Inglês) ou ''frei'' (Alemão), e o ''L'' representando ''libre'' (Espanhol ou Francês), ''livre'' (Português), ou ''libero'' (Italiano), ''liber'' (Romeno) e por aí vai. Porém, o termo não é frequentemente usado em documentos oficiais não-ingleses uma vez que as palavras nestes idiomas para ''livre como em liberdade'' não tem o problema de ambiguidade de ''free'' em inglês..

Adicionar à lista de desejos
Descrever

flash bingo,Desbloqueie as Melhores Estratégias de Jogos com Comentários Ao Vivo da Hostess, Transformando Cada Jogo em uma Experiência de Aprendizado e Diversão..Muitas das carjas românicas não estão totalmente escritas em língua romance, mas incluem elementos árabes, em maior ou menor grau. Tem sido discutido que uma tal mistura não pode representar os padrões de discurso naturais dos falantes de línguas românicas, e que as carjas romance têm por isso de ser consideradas como estando em Latim macarrónico.,Proponentes do termo apontam que partes do anacrônimo FLOSS pode ser traduzido em outros idiomas, como por exemplo o ''F'' representando ''free'' (Inglês) ou ''frei'' (Alemão), e o ''L'' representando ''libre'' (Espanhol ou Francês), ''livre'' (Português), ou ''libero'' (Italiano), ''liber'' (Romeno) e por aí vai. Porém, o termo não é frequentemente usado em documentos oficiais não-ingleses uma vez que as palavras nestes idiomas para ''livre como em liberdade'' não tem o problema de ambiguidade de ''free'' em inglês..

Produtos Relacionados